Akhmatova (Anna): Le vingt-et-un...
Anna Akhmatova
1889-1966
I.
Le vingt-et-un...
Двадцать первое. Ночь. Понедельник.
Очертанья столицы во мгле.
Сочинил же какой-то бездельник,
Что бывает любовь на земле.
И от лености или со скуки
Все́ поверили, так и живут:
Ждут свиданий, боятся разлуки
И любовные песни поют.
Но иным открывается тайна,
И почи́ет на них тишина…
Я на это наткнулась случайно
И с тех пор всё как будто больна.
1917
Le vingt-et-un. Une nuit. Un lundi.
De la capitale sont en brume les contours.
Un certain paresseux a dit,
Que sur terre existe l’amour.
Et par ennui ou par indolence
Tout le monde crut et la vie prit son cours :
Ils attendent les rencards, craignent l’absence
Et chantent des chansons d’amour.
Mais à certains le mystère se déclare,
Et se repose sur eux le silence…
Je suis tombée là-dessus par hasard
Et depuis lors je suis comme en souffrance.
(Traduit du russe par Olga Medvedkova).
A découvrir aussi
- Carnaval des animaux de F. Blanche
- Akhmatova (Anna): des armées d'odes (1940)
- Tsvetaeva (Marina): A la chair - chair (1918)
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 4 autres membres